La carga de la Diva

Las aventuras y desventuras de la Diosa Odiosa, vida de milagro, y otras historias de The Eclectic Library...

martes, agosto 23, 2005

Parole, parole, parole...

Estaba leyendo el correo y contestando a unos cuantos mientras escucho a Mylène Farmer. Ya sé que en este país no es demasiado conocida. Más lo han sido sus imitadoras, como Kate Ryan (que hacia versiones de baile de sus grandes éxitos) o Alizée (cuyo disco esta compuesto mayoritariamente por creaciones de Mylène que además es su productora). Tengo una debilidad por la gran diva del pop francés e icono gay. Fetichismo puro, es pelirroja... Me fascina ese aire infantil y melancólico y esa afición por lo turbio, lo oscuro, lo perverso. El Vizconde Blazz y yo coincidimos en encontrarle cierto parecido a Victoria Francés, la ilustradora (que acaba de publicar un espléndido segundo libro que deberíais ojear).
Mi relación con Francia es además de enriquecedoramente cultural, emocionalmente vinculante. Incluyo por ello la referencia a la rama de mi familia que reside en París, mi gran devoción por Ms Missie que cantaba canciones de Mylène cuando ordenaba el salón y me susurraba estribillos al oído (Je voudrais tant que tu comprennes, puisque notre amour va finir, que malgré tout, vois-tu, je t'aime et que j'ai mal à en mourir. Je voudrais tant que tu comprennes malgré tout ce qui s'est pass, que je t'amais plus que moi-meme et que je ne peux t'oublier) y me arrastraba como en un sueño... El hombre de mi vida me leía en francés el Vogue de su madre y la primera vez que oí la voz de la Mexicana Mala me llamaba desde Vichy (de fondo sonaba la voz de su casera llamándole a cenar y Leonard Cohen cantaba "Suzanne")...
Escuchaba a Mylène (entre otros artistas) para mejorar mi francés y eso me recuerda que debería de nuevo ponerme a ello, porque apenas soy capaz de decir ya dos frases.
Y hablando de dos frases, recorto ya por hoy, que Amaranta me riñe por los párrafos largos, a pesar de que ya sabe que en persona es peor, porque hablo sin parar. Ya sabes, encanto, parole, parole, parole...
 

Kontuz Kotzebue escribe para The Eclectic Library

Este blog y todo su contenido es una creación de Kontuz Kotzebue, utilizando una base proporcionada por www.blogger.com y textos propios. Las citas y referencias a obras de otros autores han sido identificadas respetando el derecho ajeno a la propiedad intelectual. Dentro del texto se incluyen hechos reales por lo que se han modificado los nombres de sus protagonistas para no vulnerar su derecho a la intimidad. En este blog se incluyen historias reales, pensamientos, opiniones e ideas totalmente subjetivas. Kontuz Kotzebue, en absoluto, se hace responsable del uso que de sus palabras se de más allá de este blog, ni considera en modo alguno ninguna de sus frases como indicaciones o consejos. Kontuz Kotzebue no apoya ni respeta ni colabora con comportamientos delictivos o con los individuos que los cometen. Kontuz Kotzebue, a pesar de que sus opiniones subjetivas puedan ofender a ciertos lectores, no pretende con este blog atacar, ofender o insultar a ninguna persona, independientemente de cuales sean sus creencias políticas o religiosas. Kontuz Kotzebue no defiende el uso de la violencia ni hace ningún tipo de apología a favor del uso de drogas, el terrorismo, la violencia en ninguna de sus formas o la discriminación de seres humanos en base a características que les definan, reservandose el derecho a opinar sobre sus actos sin abusar de su derecho a la libre expresión, sin vulnerar el derecho a la intimidad ajeno y sin utilizar mentiras o medias verdades para defender sus argumentos. Kontuz Kotzebue hace público este blog única y exclusivamente como medio de expresión de sus opiniones respecto a su persona y el entorno en el que se desarrolla su actividad vital. Este blog, respecto a sus lectores, mantiene un absoluto respeto y tiene como principal función servir de actividad lúdica, sin nigún tipo de pretensiones malinterpretables. Kontuz Kotzebue, por respeto a sus lectores, revisa personalmente cada entrada de este blog, intentando, en la medida de los posible, que todos los datos sean reales y verificables, que las normas de ortografía y gramática no se incumplan, que los temas sean variados y las opiniones sean respetosas. Kontuz Kotzebue agradece a los diversos lectores que se han puesto en contacto para comunicar errores, faltas, irregularidades, erratas o equivocaciones diversas y en la medida de los posible y en el menor tiempo posible se compromete a enmendar dichos fallos. Kontuz Kotzebue agradece a sus lectores su fidelidad y compromiso con este proyecto. Kontuz Kotzebue no escribe para ninguna publicación editorial. Kontuz Kotzebue no autoriza la modificación de sus textos por otros. Kontuz Kotzebue exclusivamente autoriza el uso de sus textos por otros siempre y cuando se cite la fuente (siendo esta el nombre "Kontuz Kotzebue" y, en caso de que el texto se extraiga de este blog "La carga de la Diva", debiendo citarse ambos y su ubicación en internet) y no se modifique en modo alguno dicho texto, pudiendo utilizarse al completo o fragmentos. Kontuz Kotzebue no autoriza a terceras personas a que hagan un uso de sus textos que pudiera derivar en ningún tipo de beneficio económico, ni con fines comerciales y/o publicitarios. Kontuz Kotzebue respeta a todos sus lectores del mismo modo que espera que se le respete y se compromete a cumplir la legislación, solicitando encarecidamente a sus lectores a que no vulneren dicha ley con su persona ni con otros. Kontuz Kotzebue escribe para The Eclectic Library este blog, La carga de la Diva, desde el lunes, veintidós de agosto de dos mil cinco.